13. В рубрике «Иностранная фантастика» размещены два текста – на этот раз это рассказы молодых российских писателей-фантастов.
13.1. Рассказ Олега Овчинникова, который в оригинале носит название «Это случилось…» (2002, ж-л «Звездная дорога» № 10-11), перевел под адекватным названием “To sie stalo…” ЭУГЕНЮШ ДЕМБСКИЙ/Eugeniusz Dębski (стр. 17-26). Иллюстрации ТОМАША ЕНДЖЕËВСКОГО.
“«Милый, ну какой же ты милый, сто тридцать одна тысяча четыреста четырнадцатый...», — говорила женщина, которая, возможно, была его мамой, и это — то немногое, что он помнит из своего детства. В обществе, исключившем чувства и фантазии из непременных атрибутов человеческой личности, он, в девять лет увидевший Сантану, вынужденный скрывать и усмирять свои эмоции, станет тем бунтарем, которому, может быть, удастся перевернуть мир” (jane, FANTLAB)
В дальнейшем рассказ в оригинале не перепечатывался и на другие языки не переводился. В его карточку можно заглянуть ЗДЕСЬ А почитать об авторе на сайте можно ТУТ
13.2. Рассказ Александра Щеголева, который в оригинале называется «Вать машу! Рассказ о чистой силе» (2007, «Полдень XXI век», май; 2009, ант. «Лучшее за год III: Российское фэнтези, фантастика, мистика»; 2009, авт. сб. «Отрава»), перевел под названием “Masza wać! Opowiadanie o sile czystej” ЭУГЕНЮШ ДЕМБСКИЙ/Eugeniusz Dębski (стр. 26-40). Иллюстрации МАРЦИНА КУЛАКОВСКОГО.
“Сразу после неожиданной кончины матери на Марию обрушивается ворох неприятностей. Связанные с будущими похоронами вопросы решать некому, финансовые трудности грозили выйти на новый уровень, появилось странное письмо из прошлого, да еще и тело забрать вовремя никто не соизволил. Как справиться со всем этим девушке, несколько часов назад потерявшей мать? Особенно когда в безмолвной квартире, ставшей обителью мертвеца, начинают происходить странные, пугающие вещи” (senoid, FANTLAB).
В карточку рассказа на сайте можно заглянуть ЗДЕСЬ
А почитать об авторе можно ТУТ
(Продолжение следует)